email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

BERLINALE 2018 Berlinale Special

Crítica: The Interpreter

por 

- BERLÍN 2018: Las intenciones de esta road movie en la que Martin Šulík une al hijo de un Nazi con el hijo de una familia judía, son honorables, pero la película se queda en poco más que agradable

Crítica: The Interpreter
Jiří Menzel y Peter Simonischek en The Interpreter

El director eslovaco Martin Šulík une a dos personajes innegablemente entrañables en su road movie The Interpreter [+lee también:
tráiler
entrevista: Martin Šulík
ficha de la película
]
, proyectada en el Festival Internacional de Cine de Berlín. Los dos personajes en cuestión son Ali Ungár, un hombre mayor reservado amable y contento, hijo de una familia judía asesinada en Eslovaquia al final de la Segunda Guerra Mundial y traductor por profesión, y Georg Graubner, el hijo de un nazi, un poco menor, extrovertido y un bon-vivant, que necesita un intérprete para visitar los lugares de Eslovaquia donde su padre de la Gestapo trabajó durante la guerra (un viaje registrado por el nazi en las cartas a su esposa que parecen escritas por un hombre de familia bastante común y decente, sin embargo, como rápidamente se hace visible, el hombre era lo contrario, al masacrar pueblos enteros). Šulík tiene en su elenco a dos actores igualmente simpáticos como lo son Ali y Georg, al gran director checo Jiří Menzel (ganador de un Oscar en 1968 con Trenes rigurosamente vigilados y competidor tres veces en Berlín, ganando el Oso de Oro en 1990 con Alondras en el alambre) y el actor austriaco Peter Simonischek, cuyo personaje resulta similar a aquel de buen corazón en Toni Erdmann [+lee también:
crítica
tráiler
Q&A: Maren Ade
ficha de la película
]

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

Las intenciones de la película son honorables, particularmente por su acercamiento a los temas de recuerdo y la transmisión de padre a hijo (luto, responsabilidad, arrepentimiento, silencio…) de un modo bastante alegre, a través del uso del género de la buddy movie, que se enfoca en la amistad improbable entre dos abuelos simpáticos conduciendo por Eslovaquia. Y es a través de las diversas situaciones que estos dos personajes se encuentran naturalmente en el camino, que los temas de recuerdo y olvido, voluntaria o involuntariamente, ya sea que se tiñan de arrepentimiento o no, se presentan a la audiencia de alguna manera un tanto agradable, sin que el director olvide que las guerras aun dejan niños huérfanos en Europa actualmente. La segunda parte de la película da un giro más serio y luego de una sección inicial dedicada a la amistad incipiente entre Ali y Georg, quienes asumen los papeles de sus personajes obligatorios del género, al compartir una habitación de un motel y experimentar la fricción debido a un choque de personalidades entre el más serio de los dos y el más divertido, que quiere disfrutar el viaje y coquetear en el bar del hotel (donde una tradicional fiesta de boda provincial adecua tristemente este tipo de escenario de película). 

Šulík no trae exactamente nada nuevo a los dos géneros que ha combinado eficientemente aquí, sin embargo le da un enfoque de buen gusto al tema, abordándolo eficientemente con un nivel apropiado de precaución. Resulta un tanto asombroso escuchar a un puñado de miembros de la audiencia aplaudir esta película bastante convencional, quizás se debe al efecto del violonchelo melancólico, que acompaña con insistencia la segunda parte de la películas (aquí te da la idea de un "círculo virtuoso", donde las películas convencionales se proyectan para audiencias convencionales, que siguen pidiéndolas, cuando de hecho la industria del cine puede dar mucho más que la producción de películas sólo agradables y conmovedoras), pero ambos actores llevan a cabo la trama correctamente.

The Interpreter fue producida por Titanic (Eslovaquia) In Film Praha (República Checa) y Coop99 Filmproduktion (Austria). La compañía francesa Celluloid Dreams la está vendiendo internacionalmente.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del francés por Joel Dergal)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy