email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Paul Kieffer • Director

"Una Arabia producto de la imaginación"

por 

Nuits de Arabie [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
, la última película de Paul Kieffer, que será presentada en el próximo Festival de Karlovy Vary, a mitad camino entre el melodrama clásico e la narración contemporánea, desgrana la historia de un revisor de tren luxemburgués que se enamora de una misteriosa argelina.

Cineuropa: ¿Cuál es el origen de la historia?
Paul Kieffer: La primera versión de la sinopsis nació en un tren. Mientras barajaba la posibilidad de combinar un melodrama clásico y una historia luxemburguesa contemporánea, un revisor vino a verificar mi billete. En ese momento, las últimas imágenes de Morocco, de Josef von Sternberg, giraban en mi cabeza y me dije: ¿qué debería pasar a mi revisor para que una historia de amor haga que termine por entrar en el desierto a pie como Marlene Dietrich?

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

La industria cinematográfica luxemburguesa es más bien pequeña, al igual que el mercado para películas en lengua luxemburguesa. ¿Eso influye sobre sus elecciones y su método de trabajo?
En principio, las películas en lengua luxemburguesa funcionan muy bien en nuestro minúsculo mercado y pueden atraer hasta a un 10% de la población del país, lo que corresponde a 40.000 entradas. En cambio, cuando los personajes de la película no hablan en luxemburgués, interesan mucho menos al público local. Nuit d’Arabie intenta un compromiso: los autóctonos hablan el luxemburgués entre ellos y el francés con los francófonos, lo que permite al público luxemburgués identificarse a ellos y facilita quizá el acceso a la película fuera de Luxemburgo. Más allá de este dilema lingüístico, hacer algo muy luxemburgués y al mismo tiempo muy abierto al mundo era desde el principio uno de los objetivos reconocidos del proyecto.

Ya habías trabajado en el pasado con Jules Werner en teatro. ¿El papel de Georges fue escrito por él? ¿Cuál fue la aportación de Jules al personaje?
En las primeras versiones del guión el personaje era más viejo y sólo a la mitad de la fase de escritura, cuando el personaje rejuveneció, pensé en Jules para el papel. Durante la preparación de la película, trabajamos juntos en teatro y es al margen de eso que construimos de manera definitiva al personaje. Estoy seguro que es la interpretación natural y discreta de Jules que hace de Georges un personaje tan cautivador y verosímil.

La película ve el mundo árabe de manera un poco abstracta y exótica y la película pasa de un registro bastante realista al principio a un registro más bien fantástico. ¿Cómo trabajó sobre la separación y, más tarde, la mezcla de los dos?
La película adopta completamente la visión de Georges sobre el mundo. Como no hay prácticamente inmigrantes magrebíes en Luxemburgo, según él Yamina y su mundo son algo muy exótico, o incluso irreal, sobre todo teniendo en cuenta que los fragmentos de su pasado que la joven revela son más fantásticos que biográficos. Cuando Georges se enamora de Yamina se interroga sobre la realidad banal pero cómoda en la cual vivió hasta ese momento. Y cuando va hacia lo desconocido, en busca de su amor desaparecido, no viaja hacia una Argelia contemporánea sino hacia esta Arabia producto de su imaginación. Es en este medio ambiente más o menos fantasmal que el banal controlador puede pasar a ser, aunque brevemente, un héroe de cine.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Privacy Policy