email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Julie Delpy • Directora

"Una realidad un poco desplazada"

por 

- Encuentro con una artista original en el paisaje cinematográfico franco-americano

Julie Delpy es una actriz cosmopolita revelada a 16 años, nominada al Oscar del mejor guión en 2005 y ahora cineasta confirmada a 37 años sin haber renunciado a su independencia de espíritu.

Cineuropa : ¿Por qué haber elegido Paris como marco de la desintegración de la pareja de 2 Days in Paris [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Christophe Mazodier
entrevista: Julie Delpy
ficha de la película
]
?

Julie Delpy : Enseguida después de haber pensado a ese sujeto, escribí Before Sunset donde Paris no tiene ninguna influencia sobre los personajes. Allí, hice lo contrario ya que el ambiente los destruye. Paris puede ser formidable, muy agradable, pero también devorar, engendrar jornadas horribles: puede volverse After Hours. Y me parecía divertido tratar un momento extremo, donde todo se convierte en una pesadilla, desastre y más desastres.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

¿Cuál tema le interesa más: la guerra de sexos o la oposición cultural de los dos personajes?
Los dos, pero el verdadero tema es el paso a la próxima etapa en una relación amorosa, donde es necesario comprometerse al 100%, lo que los personajes no logran. Él se refugia detrás de su lado turista y su cámara fotográfica, una manera de mantener su distancia. Ella se protege no liberando su pasado. Son las dos maneras de evitar ser realmente íntimo con alguien. Ambos tienen miedo ya que no es tan fácil darse a conocer. Si no es la buena persona, si te abandona, te miente o traiciona, es la devastación total. Es universal: no hay nada más doloroso (excepto la muerte de las personas queridas) que una separación. Pero lo cuento con humor.

¿A qué punto quería burlarse de los clichés sobre los franceses y los americanos?
Me serví de los clichés porque es una comedia. Pero a un doble nivel ya que me divertí con los clichés que el americano tiene de Francia. Por ejemplo, está persuadido que todas las francesas son mujeres fáciles y juega con esto para alimentar su paranoia. Pero lo que cuenta, es sobre todo la diferencia entre un pescado fuera del agua y otro completamente en su elemento. Y esta diferencia es fuente de conflictos. La película es bastante malévola, pero al mismo tiempo muy tierna: los parientes son infernales pero al mismo tiempo muy agradables, la hermana es una peste solamente en apariencia, los dos personajes principales no dejan de pelearse pero hay amor entre ellos... Adoro el contraste entre lo que la gente dice y lo que es realmente. Y los diálogos, las bromas, las referencias políticas, dan color a la película. Leo también muchas obras científicas referentes a las causas de las atracciones. Lo que hace que seamos los animales que somos, me fascina.

¿Cuáles fueron sus decisiones respecto a la puesta en escena y el montaje?
Yo quería un estilo muy natural. Ludomir Bakchev, el jefe-operador había hecho antes L’esquive [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
y se dirige hacia una manera muy realista, casi siempre cámara a la espalda con muy pocos planos fijos. Por otra parte, yo quería una realidad un poco fuera de lugar (ya que es un filme de humor), contar una historia casi como en una novela con imágenes en collage visual, muchos jump cuts, una voz off al principio y al final como cuando se recuerda.

El filme hace discretamente referencia a M, el Vampiro de Dusseldorf de Fritz Lang y a Te querré siempre de Roberto Rossellini
Incluso si él no ha violado, ni asesinado niñas, el personaje de Adam Golberg se siente completamente excluído como M en el filme de Lang y al final, él se afeita sobre el pecho la M de Marion. En cuanto a Te querré siempre, es una película muy oscura sobre la pareja que adoro. Pero mi filme no tiene nada que ver, ya que intentar imitar Rossellini sería completamente ridículo y absurdamente pretencioso.

¿Cuáles son las consecuencias de su imagen, más internacional que francesa, sobre el montaje de sus proyectos?
Eso me penaliza en Francia, pero me ayuda para las financiaciones extranjeras. Hay mucho dinero en el cine francés, pero hubo muy poco para este filme. Fue muy duro convencer a las cadenas a invertir ya que yo no hago parte de la lista de las actrices comerciales.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy