email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Nawell Madani • Directora

“Quería mostrar los entresijos de un mundo que pocas veces aparece en el cine”

por 

- Hablamos con la actriz y comediante belga Nawell Madani, cuya primera película, C’est tout pour moi, se estrena en Bélgica y Francia

Nawell Madani  • Directora

Nawell Madani, actriz y comediante afincada en París, es conocida principalmente por participar en Jamel Comedy Club. Ahora, da el salto al cine con su primera película, C’est tout pour moi [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Nawell Madani
ficha de la película
]
, un largometraje semiautobiográfico sobre el viaje de una joven, ansiosa por triunfar, desde un bloque de pisos de Marolles, Bruselas, a los escenarios de París.

Cineuropa: Háblanos de ti.
Nawell Madani: Soy una joven de Bruselas que dejó su país de origen para conquistar París y convertirme en comediante stand-up. ¡Es un clásico! Yo era coreógrafa y bailarina pero no podía vivir de mi arte en Bélgica, ya que no existe un espacio para este tipo de presentaciones, tanto de danza como de stand-up. Hace 10 años que vivo en París. Primero fui bailarina y coreógrafa, después comediante, y ahora guionista y directora de mi primera película.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

¿Cómo surgió la idea de hacer una película sobre ti?
Escribí un espectáculo sobre mí y un productor me sugirió que hiciese una película. Pensé que no funcionaría como adaptación, así que le ofrecí otra cosa que también tenía como objetivo compartir mi experiencia. Pero, en realidad, ya estaba demasiado inspirada en mi historia personal como para escribir algo nuevo. Quería mostrar los entresijos de un mundo que apenas aparece en las películas, especialmente en el cine francés, la comedia stand-up y las batallas de baile, dos ambientes muy duros para las mujeres. Cuando una chica entra en estos círculos, tiene que comprometerse, luchar y perseverar. 

No quería dirigir la película sola y decidí codirigirla con el director de fotografía, Ludovic Colbeau-Justin. Insistí mucho en algunos temas como la preferencia por los actores amateurs, que constituyen el 90 % del casting. El único actor profesional es François Berléand, que interpreta su papel con entusiasmo y elegancia. Así que dirigí a los actores, me ocupé de los decorados, del estilo y de los diálogos.  

Además de una película sobre el mundo de la danza y la comedia stand-up, ¿también es una comedia familiar?
Sí, porque cuando quieres salir de una determinada situación el primer obstáculo a superar suele ser tu familia. Una vez que has convencido a tu familia, todo lo demás fluye. El personaje principal se enfrenta a este obstáculo, que se transforma rápidamente en un medio para avanzar. Es un hecho bastante universal, con independencia de la ambición, los orígenes o la cultura de cada persona.

¿Cuáles son tus influencias? ¿Qué tipo de película querías hacer?
Quería hacer una película como las que a mí me gusta ver, una de esas películas que te emocionan, que te hacen sentir como un campeón de karate o de baile. Mis referencias son bastante anglosajonas, desde Rocky a 8 millas o Billy Elliot, destinos marcados por la perseverancia frente a la adversidad. En cuanto al stand-up, una película como Lenny; y sobre danza, Flashdance, por supuesto. Es una película que se apoya en la música. La música es un personaje más de la película. Tuve que pelearme con mi productor para incluir los títulos que consideraba adecuados y destinar el presupuesto necesario.  

¿Te sientes como un modelo a seguir?
¡Espero no tener que cargar nunca con el peso de ese título! Estoy orgullosa de mi doble cultura, es muy gratificante, pero no soy un modelo a seguir. Por eso quise participar en Alibi.com [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
, por ejemplo. Recibí comentarios desagradables sobre mi vestuario, etc., pero reivindico el derecho de representarme a mí misma tal y como soy. Me muevo en una línea muy delgada tanto en el escenario como en la película pero me aferro a mi libertad de expresión.

Hace 10 años que vives en París y parte de la película ha sido producida en Francia, ¿qué papel desempeña Bélgica en la película?
He asistido a varias proyecciones y el público siempre me dice: “Es raro, no diríamos que es una película francesa pero tampoco estadounidense…”. ¡Es porque es una película belga! Es cierto que tenemos una cultura anglosajona muy presente, principalmente entre los directores flamencos, pero también tenemos una identidad propia. Hablamos francés pero tenemos un sabor atípico y un sentido del humor que es, digamos…diferente. Somos aprendices de todo porque tenemos que saber movernos en varios ámbitos para poder vivir de nuestro arte.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del francés por Carolina Benítez)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy