email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Milos Radović • Director

"La película tenía que ser conmovedora, cálida, elegante, trágica y graciosa"

por 

- Cineuropa ha hablado con el guionista y director serbio Milos Radović sobre su tercer largometraje, Train Driver's Diary,que se proyecta actualmente en el Festival de Varsovia

Milos Radović • Director
Milos Radović, en el rodaje de Train Driver's Diary

El guionista y director serbio Milos Radović ha hablado con Cineuropa sobre su tercer largometraje, Train Driver's Diary [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Milos Radović
ficha de la película
]
, que se proyecta actualmente en la competición Free Spirit del Festival de Varsovia. El film también es el candidato serbio al Óscar a mejor película extranjera.

Cineuropa: Han pasado 12 años desde tu segundo largometraje, Falling into Paradise [+lee también:
tráiler
ficha de la película
]
. ¿Por qué no has hecho ninguna película en todo este tiempo?
Milos Radović: No había ninguna razón particular, pero tampoco tenía ningún motivo para hacerla. El cine no es mi única ocupación, escribo para teatro y televisión, dirijo anuncios, y disfruto por igual todos estos trabajos. El cine no es mi única pasión, ni la más grande de todas. Solo me decido a hacer una película cuando realmente creo que puede salir algo bueno de la idea inicial. Muchas veces me equivoco, pero precisamente por eso tengo esas profesiones "de repuesto".

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

¿Cómo has desarrollado la idea de Marko Glušac (montador que falleció en 2012, conocido por Circles [+lee también:
crítica
tráiler
entrevista: Srdan Golubovic
ficha de la película
]
) y cómo has decidido el tono de la película?
Marko vino a verme con una hoja de papel. Era una historia de media página sobre la vida de los conductores de tren. Parecía algo cruda, pero también emocionante y sorprendente. Era algo atractivo, pero peligroso. El material podría servir para una tragedia, pero también para una tragicomedia. Estaba teniendo muchas dificultades, no sabía cómo plantear la película, o con qué registro narrar la historia. ¡Tardé más de dos años en decidirlo! Lo estaba pensando, hablé mucho con Lazar Ristovski [productor y actor], pero no encontraba el modo de escribir nada. Al final tomé una decisión: la película tenía que ser conmovedora, cálida, elegante, trágica y graciosa... ¡todo eso en una única película! Es delicado, arriesgado, improbable... peligroso. Al final, parece que al público le ha gustado.

Mientras que el papel que Lazar Ristovski interpreta está hecho a medida para él, los roles de Jasna Djuričić y Mirjana Karanović distan mucho de lo que normalmente hacen. El actor no profesional Petar Korać también es muy bueno. ¿Cómo elegiste el reparto?
La producción me permitió contratar a los actores que yo quería. Eso no es tan fácil hoy en día; los actores están demasiado ocupados, incluso en Serbia. Pero nuestra película era una "oferta que no se puede rechazar". Karanović y Djuričić son actrices fuertes y poderosas, apropiadas para un drama de caracteres. Solo actrices con esa fuerza pueden transmitir tanta emoción, y eso era algo crucial para nuestra película. Además, tenían que estar en pie de igualdad con otro actor muy poderoso, Lazar. Y los tres han supuesto un buen contrapunto a la personalidad maravillosa, amable y angelical de Petar Korać. A mí me cautivó este hombre, que tiene aires de poeta ruso del siglo XIX, y pensé que los otros actores, con su fuerza, podrían respaldarle y guiarle adecuadamente. 

¿Por qué crees que una película local con tanto potencial como esta no está teniendo éxito en los cines de Serbia, donde los espectadores siempre dicen preferir las cintas serbias?
El cine serbio ha decepcionado a los espectadores locales. Esto sucedió hace 15 o 20 años, cuando empezamos a hacer las llamadas "películas orientadas al público". Los que han hecho tales películas han humillado a los espectadores ofreciéndoles comedias facilonas y estúpidas. Han abusado de la confianza que los espectadores serbios tenían en el cine local. Algunos malos cineastas nos han llevado a esta situación en la que los espectadores se van de los cines cuando proyectan películas serbias. Todo esto pasó al mismo tiempo que se derrumbaba la antigua red de cines.

Hace mucho tiempo, en los 70, mi padre [el autor y satirista serbio de culto Dusan Radovic] afirmó lo siguiente: "dicen que las películas serbias malcrían a los niños. Sí, pero solo a los niños que las hacen". Hay excepciones, por supuesto; cada tres o cuatro años aparece una película que encanta al público. Pero cada vez hay menos películas en las que crean los espectadores.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy