email print share on Facebook share on Twitter share on LinkedIn share on reddit pin on Pinterest

Helena Wittmann y Theresa George • Directora y actriz

“El océano ha sido la razón detrás de muchas historias”

por 

- Hablamos con la directora alemana Helena Wittmann y su coguionista y actriz Theresa George, con motivo de la presentación de su película Drift (estrenada en Venecia) en el FilmFest Hamburg

Helena Wittmann y Theresa George  • Directora y actriz
Helena Wittmann (izquierda) y Theresa George (© Birgit Heidsiek)

La prometedora directora alemana Helena Wittman presenta su largometraje debut, Drift [+lee también:
tráiler
entrevista: Helena Wittmann y Theresa …
ficha de la película
]
, en el Filmfest Hamburg, que empieza hoy. Cineuropa habló con la directora y su coguionista y actriz, Threresa George, sobre el significado del océano y el desarrollo del proyecto, rodado en un barco en altamar. Tras su estreno mundial en la Semana Internacional de la Crítica de Venecia, Drift también fue presentada en el Berwick Film&Media Arts Festival y el Festival de Nouveau Cinéma de Montreal.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)
Hot docs EFP inside

Cineuropa: ¿En qué te inspiraste para rodar una película donde el océano interpreta el papel principal? 
Helena Wittmann: A veces, los espacios son el punto de partida de mis películas. En este caso, el espacio es el océano. Ya había trabajado con Theresa en un cortometraje y, además, ella es etnóloga, así que le pedí que me ayudase con la investigación de este proyecto. 
Theresa George: Cuando empezamos a debatir el tema, decidimos ir al mar para verlo y sentirlo.   

¿En qué consistió la investigación? 
H.W.: Tuvimos claro desde el principio que queríamos rodar en el océano porque nos interesaba la percepción que se desarrolla allí. Nos consagramos a la etnología y a la sociología. El océano ha sido la razón detrás de muchas historias.
T.G.: Hay millones de historias sobre la creación y muchas de ellas tratan sobre la tierra y el océano. La que le cuento a mi compañera de reparto en la película es un mito de Papúa Nueva Guinea.  

¿Cómo abordaste el diseño de sonido?
H.W.: Colaboré con la artista y música Nika Breithaupt, que ya había diseñado el sonido de mi  película anterior. En este proyecto, también grabó el sonido, que es crucial en la película. Determinó que era imposible grabar el sonido del océano mientras estábamos en el agua porque siempre había gente alrededor. Las grabaciones son una mezcla de grabación de campo y sintetizador.

¿Cómo financiaste este proyecto?
H.W.: No recibimos ninguna subvención porque no teníamos un guión tradicional. Pero yo quería rodar esta película y pude financiarla porque enseño cine en una escuela de arte. También recibí una beca para este proyecto, que cubría el equipamiento básico. Además, un amigo nos ayudó a ponernos en contacto con un capitán, así que tuvimos un paseo en barco gratis.

¿Cómo fue rodar en un barco en alta mar?
H.W.: Como soy camarógrafa, habría preferido rodar en película cinematográfica porque es un proceso químico como el océano que nos rodeaba; pero no podíamos permitirnos rodar en 35 mm o 70 mm. Además, habíamos decidido usar el mínimo equipamiento posible porque estábamos cruzando el océano y el barco se balanceaba mucho.
T.G.: Siempre teníamos una mano en la cuerda. Teníamos que sujetarnos para no caernos por la borda. Sólo había tres miembros en el equipo y tres cajas enormes con ruedas. La tripulación del barco hacía la comida.  

¿Qué hace al océano tan fascinante?
T.G.: El mar es una temática vieja que siempre ha despertado gran interés. Pienso que estamos desarrollando un conocimiento que nos permite ver nuestro planeta como un todo y los océanos son parte de ese todo. En cuanto a movimientos ecologistas, nos estamos acercando y centrándonos más en el océano.
H.G.: No queda mucho territorio sin explorar pero el océano no ha sido explorado en su totalidad, un tema que también es importante en el plano artístico. Sirve de inspiración a nuestro mundo de fantasía de una forma similar a la ciencia ficción.

(El artículo continúa más abajo - Inf. publicitaria)

(Traducción del inglés por Carolina Benítez)

¿Te ha gustado este artículo? Suscríbete a nuestra newsletter y recibe más artículos como este directamente en tu email.

Lee también

Privacy Policy